Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בַעֲבוּרֵךְ (vaavourèkh)

Racine du mot en hébreu : בעבור
Racine du mot traduit : pour, à cause, pour le prix de
Traduction : à cause de toi (littéralement: dans l'étant traversé de toi)
Remarques : préposition suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier.

Nota :pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif

1 résultats (1-1)

Genèse 12:13אִמְרִי־נָא אֲחֹתִי אָתְּ לְמַעַן יִיטַב־לִי בַעֲבוּרֵךְ וְחָיְתָה נַפְשִׁי בִּגְלָלֵךְ
Dis, je te prie, que tu es ma soeur, afin qu'il m'arrive du bien en considération de toi, et que mon âme vive à cause de toi.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×