Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְלִצְנִינִם (vélitsninim)
Racine du mot traduit : piquer
Traduction : et pour (des) piquants
et pour (des) aiguillons
et pour (des) aiguillons
Remarques : nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| Nombres 33:55 | וְאִם־לֹא תוֹרִישׁוּ אֶת־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ מִפְּנֵיכֶם וְהָיָה אֲשֶׁר תּוֹתִירוּ מֵהֶם לְשִׂכִּים בְּעֵינֵיכֶם וְלִצְנִינִם בְּצִדֵּיכֶם וְצָרֲרוּ אֶתְכֶם עַל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם יֹשְׁבִים בָּהּ |
| Et si vous ne faites pas posséder devant vous ceux qui demeurent au pays, alors ceux que vous ferez rester seront pour des épines à vos yeux et pour des piquants dans vos côtés, et ils vous opprimeront dans le pays que vous habitez. |

