Décryptage de Nombres 33:55
וְאִם־לֹא תוֹרִישׁוּ אֶת־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ מִפְּנֵיכֶם וְהָיָה אֲשֶׁר תּוֹתִירוּ מֵהֶם לְשִׂכִּים בְּעֵינֵיכֶם וְלִצְנִינִם בְּצִדֵּיכֶם וְצָרֲרוּ אֶתְכֶם עַל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם יֹשְׁבִים בָּהּ
Et si vous ne faites pas posséder devant vous ceux qui demeurent au pays, alors ceux que vous ferez rester seront pour des épines à vos yeux et pour des piquants dans vos côtés, et ils vous opprimeront dans le pays que vous habitez.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאִם־לֹא | לא | ne pas , non | 1)et si non 2)et si ne pas | adverbe de négation relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) précédé du Vav conjonctif ou inversif (selon le contexte). |
| תוֹרִישׁוּ | ירש ירשׁ | hériter, prendre possession, prendre, saisir , s'emparer, posséder | vous ferez posséder vous occuperez | verbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin pluriel. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif |
| אֶת־יֹשְׁבֵי | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | (des) demeurant de (des) s'asseyant de (des) étant assis de | verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit, relié par maqqef à l'indicateur de complément 'objet direct. |
| הָאָרֶץ | ארץ ארצ | terre | la terre le pays | nom féminin singulier avec article .(Forme pausale). Nota: rarement, peut être masculin |
| מִפְּנֵיכֶם | פנים | faces | de devant vous (ou:de vos faces) (littéralement : depuis les faces de vous) | préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, introduit par la préposition d’origine (מִ) |
| וְהָיָה | היה | être | Selon le contexte: 1 )et (il) devint et (il) fut et (il) est devenu 2) et (il) sera et (il) arrivera | 2 cas se présentent selon le contexte: 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| תּוֹתִירוּ | יתר | abonder, être superflu,être démesuré;être laissé, être quitté; excéder les limites, exceller | vous ferez rester vous conserverez | verbe type "Pé vav" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin pluriel Au Hifil, signifie: faire avoir ou donner abondance à quelqu'un, faire rester, laisser de reste, conserver |
| מֵהֶם | הם | eux | Selon le contexte: 1)d'eux 2) plus qu'eux | 1)préposition d'origine (מֵ)suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel 2)préposition de comparaison (מֵ)suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| לְשִׂכִּים | שך שׂך | épine | pour épines | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) |
| בְּעֵינֵיכֶם | עין | s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers | 1)dans vos regards par vos regards 2) dans vos yeux par vos yeux | nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit avec suffixe personnel 2ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב). |
| וְלִצְנִינִם | צנן | piquer | et pour (des) piquants et pour (des) aiguillons | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif. |
| בְּצִדֵּיכֶם | צד | côté | dans vos côtés | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (בְּ) |
| וְצָרֲרוּ | צרר | ficeler; presser, comprimer, opprimer, contraindre, serrer; être hostile; être affligé, être angoissé | et (ils ou elles) opprimeront | verbe type "Géminé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif |
| אֶתְכֶם | אתכם | vous | vous | pronom personnel COD 2ème masculin pluriel |
| עַל־הָאָרֶץ | ארץ | terre , pays | sur la terre sur le pays | nom féminin singulier relié par un maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de) |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| אַתֶּם | אתם | vous | vous | pronom personnel 2ème masculin pluriel |
| יֹשְׁבִים | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | demeurant s'asseyant étant assis | verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel |
| בָּהּ | בה בהּ | dans elle , en elle | en elle par elle | préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier |

