Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתַּעֲנוּ (vataanou)
Racine du mot traduit : répondre,répliquer, exaucer
Traduction : et vous avez répondu
Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
2 résultats (1-2)
| Deutéronome 1:14 | וַתַּעֲנוּ אֹתִי וַתֹּאמְרוּ טוֹב־הַדָּבָר אֲשֶׁר־דִּבַּרְתָּ לַעֲשׂוֹת |
| et vous m'avez répondu et vous avez dit: La parole que tu as parlé est bonne à faire. |
| Deutéronome 1:41 | וַתַּעֲנוּ וַתֹּאמְרוּ אֵלַי חָטָאנוּ לַיהוָה אֲנַחְנוּ נַעֲלֶה וְנִלְחַמְנוּ כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוָּנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וַתַּחְגְּרוּ אִישׁ אֶת־כְּלֵי מִלְחַמְתּוֹ וַתָּהִינוּ לַעֲלֹת הָהָרָה |
| Et vous avez répondu et vous m'avez dit : Nous avons péché contre Adonaï ; nous monterons, et nous nous battrons, selon tout ce qu'Adonaï, notre Elohim, nous a ordonné. Et vous avez ceint chacun ses ustensiles de guerre, et vous avez agi légèrement pour monter vers la montagne. |

