Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהַדָּבָר (véhadavar)
Racine du mot traduit : parler
Traduction : et la parole
Remarques : nom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif
3 résultats (1-3)
| Deutéronome 1:17 | לֹא־תַכִּירוּ פָנִים בַּמִּשְׁפָּט כַּקָּטֹן כַּגָּדֹל תִּשְׁמָעוּן לֹא תָגוּרוּ מִפְּנֵי־אִישׁ כִּי הַמִּשְׁפָּט לֵאלֹהִים הוּא וְהַדָּבָר אֲשֶׁר יִקְשֶׁה מִכֶּם תַּקְרִבוּן אֵלַי וּשְׁמַעְתִּיו |
| Vous ne reconnaîtrez pas de faces dans le jugement, entendez le petit comme le grand. Vous ne redouterez pas la face d'un homme; car le jugement est à Elohim. Et la parole issue de vous qui sera dure,vous me présenterez, et je l’entendrai. › |
| 1 Samuel 20:23 | וְהַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבַּרְנוּ אֲנִי וָאָתָּה הִנֵּה יְהוָה בֵּינִי וּבֵינְךָ עַד־עוֹלָם |
| Et la parole que nous avons parlé, moi et toi, voici, Adonaï est entre moi et toi, à toujours. |
| 1 Rois 20:9 | וַיֹּאמֶר לְמַלְאֲכֵי בֶן־הֲדַד אִמְרוּ לַאדֹנִי הַמֶּלֶךְ כֹּל אֲשֶׁר־שָׁלַחְתָּ אֶל־עַבְדְּךָ בָרִאשֹׁנָה אֶעֱשֶׂה וְהַדָּבָר הַזֶּה לֹא אוּכַל לַעֲשׂוֹת וַיֵּלְכוּ הַמַּלְאָכִים וַיְשִׁבֻהוּ דָּבָר |
| Et il dit aux messagers de Ben-Hadad : Dites à mon seigneur le roi : Tout ce que tu as envoyé à ton serviteur la première fois, je le ferai ; mais cette parole, je ne puis la faire. Et les messagers s’en allèrent et lui ramenèrent une parole. |

