Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְלוֹ־אֶתֵּן (vélo êtèn)

Racine du mot en hébreu : נתן
Racine du mot traduit : donner
Traduction : et je lui donnerai ( littéralement : et à lui je donnerai)
Remarques : verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédée du Vav conjonctif.

1 résultats (1-1)

Deutéronome 1:36זוּלָתִי כָּלֵב בֶּן־יְפֻנֶּה הוּא יִרְאֶנָּה וְלוֹ־אֶתֵּן אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר דָּרַךְ־בָּהּ וּלְבָנָיו יַעַן אֲשֶׁר מִלֵּא אַחֲרֵי יְהוָה
excepté Calèv, fils de Yefounnêh: lui, le verra, et je lui donnerai la terre qu'il a foulé, et à ses fils, parce qu’il a rempli après Adonaï.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×