Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבַזָּהָב (vouvazahav)
Racine du mot traduit : or
Traduction : et en or ( littéralement : et dans l'or)
et par l'or
et par l'or
Remarques : nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב) précédé du Vav conjonctif
2 résultats (1-2)
| Genèse 13:2 | וְאַבְרָם כָּבֵד מְאֹד בַּמִּקְנֶה בַּכֶּסֶף וּבַזָּהָב |
| Et Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or. |
| 1 Rois 9:11 | חִירָם מֶלֶךְ־צֹר נִשָּׂא אֶת־שְׁלֹמֹה בַּעֲצֵי אֲרָזִים וּבַעֲצֵי בְרוֹשִׁים וּבַזָּהָב לְכָל־חֶפְצוֹ אָז יִתֵּן הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה לְחִירָם עֶשְׂרִים עִיר בְּאֶרֶץ הַגָּלִיל |
| Khiram, roi de Tsor, avait porté Shlomoh de bois de cèdre, et de bois de cyprès, et d’or, selon tout son désir, alors le roi Shlomoh donna à Khiram vingt villes dans le pays de Galil. |

