Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּגְבֻל (vouguvoul)
Racine du mot traduit : limiter, former une frontière,fixer une limite
Traduction : et une)frontière
et (une)limite
et (une) borne
et (une)limite
et (une) borne
Remarques : nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif
3 résultats (1-3)
| Deutéronome 3:16 | וְלָרֻאוּבֵנִי וְלַגָּדִי נָתַתִּי מִן־הַגִּלְעָד וְעַד־נַחַל אַרְנֹן תּוֹךְ הַנַּחַל וּגְבֻל וְעַד יַבֹּק הַנַּחַל גְּבוּל בְּנֵי עַמּוֹן |
| et pour le Rouvèniet le Gadi je donnai depuis Guil'ad jusqu’au torrent de l’Arnon, le milieu du torrent et limite, et jusqu’au torrent du Yabboq, frontière des fils d’Ammon ; |
| Deutéronome 3:17 | וְהָעֲרָבָה וְהַיַּרְדֵּן וּגְבֻל מִכִּנֶּרֶת וְעַד יָם הָעֲרָבָה יָם הַמֶּלַח תַּחַת אַשְׁדֹּת הַפִּסְגָּה מִזְרָחָה |
| et la plaine désertique, et le Yardèn et la limite depuis Kinnêrêt jusqu’à la mer de la plaine désertique, la mer Salée, sous les pentes du Pisgah, vers le levant. |
| Josué 13:27 | וּבָעֵמֶק בֵּית הָרָם וּבֵית נִמְרָה וְסֻכּוֹת וְצָפוֹן יֶתֶר מַמְלְכוּת סִיחוֹן מֶלֶךְ חֶשְׁבּוֹן הַיַּרְדֵּן וּגְבֻל עַד־קְצֵה יָם־כִּנֶּרֶת עֵבֶר הַיַּרְדֵּן מִזְרָחָה |
| et, dans la vallée, Bet-Haram, et Bet-Nimra, et Succot, et Tsafon, le reste du royaume de Sikhon, roi de Khêshbon, le Yardèn et limite, jusqu’au bout de la mer de Kinnêrêt, de l'autre côté du Yardèn , vers le levant. |

