Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתַּעַמְדוּן (vataamdoun)

Racine du mot en hébreu : עמד
Racine du mot traduit : être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   
Traduction : et vous vous êtes tenus debout
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel (suivi du noun énergique) précédé du Vav inversif

1 résultats (1-1)

Deutéronome 4:11וַתִּקְרְבוּן וַתַּעַמְדוּן תַּחַת הָהָר וְהָהָר בֹּעֵר בָּאֵשׁ עַד־לֵב הַשָּׁמַיִם חֹשֶׁךְ עָנָן וַעֲרָפֶל
alors vous vous êtes approchés et vous vous êtes tenus sous la montagne ,et la montagne était brûlante de feu jusqu’au cœur des cieux,ténèbres, nuée, et profonde obscurité,

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×