Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתַּעַמְדוּן (vataamdoun)
Racine du mot traduit : être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter
Traduction : et vous vous êtes tenus debout
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel (suivi du noun énergique) précédé du Vav inversif
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 4:11 | וַתִּקְרְבוּן וַתַּעַמְדוּן תַּחַת הָהָר וְהָהָר בֹּעֵר בָּאֵשׁ עַד־לֵב הַשָּׁמַיִם חֹשֶׁךְ עָנָן וַעֲרָפֶל |
| alors vous vous êtes approchés et vous vous êtes tenus sous la montagne ,et la montagne était brûlante de feu jusqu’au cœur des cieux,ténèbres, nuée, et profonde obscurité, |

