Décryptage de Deutéronome 4:11

וַתִּקְרְבוּן וַתַּעַמְדוּן תַּחַת הָהָר וְהָהָר בֹּעֵר בָּאֵשׁ עַד־לֵב הַשָּׁמַיִם חֹשֶׁךְ עָנָן וַעֲרָפֶל
alors vous vous êtes approchés et vous vous êtes tenus sous la montagne ,et la montagne était brûlante de feu jusqu’au cœur des cieux,ténèbres, nuée, et profonde obscurité,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַתִּקְרְבוּןקרבêtre près, approcher,s'approcher et vous vous êtes approchésverbe type "Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel suivi du noun énergique et précédé du Vav inversif.


Nota : le noun final(ן) = "Cette particularité est la trace d'une ancienne forme. On la trouve souvent dans des textes “archaïsants”
Le nun paragogique apparaît dans la conjugaison à préformante. Il se place après les formes se terminant par (2 fsg) ou par (2 et 3 mpl). Ce nun paragogique (= “ajouté”) n'a plus aucune fonction. Il est toujours tonique. "(source www.morim.com")
וַתַּעַמְדוּןעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   et vous vous êtes tenus deboutverbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel (suivi du noun énergique) précédé du Vav inversif
תַּחַתתחתsous, en bas, à la place de, au lieu de, pour;-; Takhat Selon le contexte :

1)à la place de

sous

pour

2)Takhat

1)préposition et adverbe

2) nom propre
הָהָרהרmontagne, montSelon le contexte:

1)la montagne

2)la Hor
1)nom masculin singulier avec article

2)nom propre avec article
וְהָהָרהרmontagne, mont et la montagnenom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif
בֹּעֵרבערse nourrir de, dévorer, consommer,brûler (consommer par le feu)brûlantverbe type " Ayin guttural" conjugué au Paal participe actif 2ème masculin singulier
בָּאֵשׁאש אשׁfeudans le feu

par le feu

nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé.

Peut être quelquefois masculin
עַד־לֵבלבcoeurjusqu'au coeurnom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (עד:jusqu'(à ce que), jusque ).

Le coeur לב est le sièges des sens et des passions, de l'amour
הַשָּׁמַיִםשמים שׁמיםcieuxles cieuxnom masculin pluriel avec article (forme duelle)
חֹשֶׁךְחשך חשׁךêtre ou devenir sombre ou obscurobscurité (ténèbres)nom masculin singulier
עָנָןענןnuée, nuage Selon le contexte :

1)(une) nuée

2)Anan
1)nom masculin singulier

2) nom propre

וַעֲרָפֶלערפלobscurité de nuages et obscurité de nuages nom masculin singulier quadrilittère précédé du Vav conjonctif

Mot composé d nom masculin singulier (עריף: ciel, nuages) et du verbe non usité (אפל:devenir sombre ou obscur).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×