Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הָהָר (hahar)

Racine du mot en hébreu : הר
Racine du mot traduit : montagne, mont
Traduction : Selon le contexte:

1)la montagne

2)la Hor
Remarques : 1)nom masculin singulier avec article

2)nom propre avec article

52 résultats (1-30)

Exode 3:12וַיֹּאמֶר כִּי־אֶהְיֶה עִמָּךְ וְזֶה־לְּךָ הָאוֹת כִּי אָנֹכִי שְׁלַחְתִּיךָ בְּהוֹצִיאֲךָ אֶת־הָעָם מִמִּצְרַיִם תַּעַבְדוּן אֶת־הָאֱלֹהִים עַל הָהָר הַזֶּה
et il dit: car je serai avec toi; et ceci sera pour toi le signe que c`est moi qui t`envoie: quand tu auras fait sortir d`Égypte le peuple, vous servirez Elohim sur cette montagne
Exode 19:2וַיִּסְעוּ מֵרְפִידִים וַיָּבֹאוּ מִדְבַּר סִינַי וַיַּחֲנוּ בַּמִּדְבָּר וַיִּחַן־שָׁם יִשְׂרָאֵל נֶגֶד הָהָר
ils partirent de Refidim, et vinrent au désert de Sinaï, et campèrent dans le désert ; et Israël campa là devant la montagne.
Exode 19:17וַיּוֹצֵא מֹשֶׁה אֶת־הָעָם לִקְרַאת הָאֱלֹהִים מִן־הַמַּחֲנֶה וַיִּתְיַצְּבוּ בְּתַחְתִּית הָהָר
Et Moshêh fit sortir le peuple hors du camp à la rencontre d'Elohim, et ils prirent position au pied de la montagne.
Exode 19:20וַיֵּרֶד יְהוָה עַל־הַר סִינַי אֶל־רֹאשׁ הָהָר וַיִּקְרָא יְהוָה לְמֹשֶׁה אֶל־רֹאשׁ הָהָר וַיַּעַל מֹשֶׁה
Et Adonaï descendit sur la montagne de Sinaï, vers le sommet de la montagne, et Adonaï appela Moshèh vers le sommet de la montagne ; et Moshèh monta.
Exode 24:4וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֵת כָּל־דִּבְרֵי יְהוָה וַיַּשְׁכֵּם בַּבֹּקֶר וַיִּבֶן מִזְבֵּחַ תַּחַת הָהָר וּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה מַצֵּבָה לִשְׁנֵים עָשָׂר שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל
Et Moshêh écrivit toutes les paroles d'Adonaï ; et il se leva de bon matin, et bâtit un autel sous la montagne, et douze monuments pour les douze tribus d’Israël ;
Exode 24:17וּמַרְאֵה כְּבוֹד יְהוָה כְּאֵשׁ אֹכֶלֶת בְּרֹאשׁ הָהָר לְעֵינֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
Et l’apparence de la gloire d'Adonaï était comme un feu mangeant au sommet de la montagne, aux yeux des fils d’Israël.
Exode 32:19וַיְהִי כַּאֲשֶׁר קָרַב אֶל־הַמַּחֲנֶה וַיַּרְא אֶת־הָעֵגֶל וּמְחֹלֹת וַיִּחַר־אַף מֹשֶׁה וַיַּשְׁלֵךְ מִיָּדָיו אֶת־הַלֻּחֹת וַיְשַׁבֵּר אֹתָם תַּחַת הָהָר
Et il arriva que, comme il s’approchait du camp, il vit le veau et des danses ; et Moshêh s’enflamma de colère, et il jeta de ses mains les tables, et les fracassa sous la montagne.
Exode 34:2וֶהְיֵה נָכוֹן לַבֹּקֶר וְעָלִיתָ בַבֹּקֶר אֶל־הַר סִינַי וְנִצַּבְתָּ לִי שָׁם עַל־רֹאשׁ הָהָר
Et sois prêt au matin, et monte au matin sur la montagne de Sinaï, et tu te dresseras là pour moi, sur le sommet de la montagne.
Exode 34:3וְאִישׁ לֹא־יַעֲלֶה עִמָּךְ וְגַם־אִישׁ אַל־יֵרָא בְּכָל־הָהָר גַּם־הַצֹּאן וְהַבָּקָר אַל־יִרְעוּ אֶל־מוּל הָהָר הַהוּא
Et personne ne montera avec toi, et même personne ne sera vu sur toute la montagne, et ni le menu ni le gros bétail ne paîtra devant cette montagne.
Nombres 14:44וַיַּעְפִּלוּ לַעֲלוֹת אֶל־רֹאשׁ הָהָר וַאֲרוֹן בְּרִית־יְהוָה וּמֹשֶׁה לֹא־מָשׁוּ מִקֶּרֶב הַמַּחֲנֶה
et ils agirent avec arrogance pour monter vers le sommet de la montagne ; mais le coffre de l’alliance d'Adonaï et Moshêh ne s'éloignèrent pas de l'intérieur du camp.
Nombres 20:22וַיִּסְעוּ מִקָּדֵשׁ וַיָּבֹאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל כָּל־הָעֵדָה הֹר הָהָר
Et ils partirent de Qadesh; et les fils d’Israël, toute la communauté, vinrent à la montagne de Hor.
Nombres 20:23וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן בְּהֹר הָהָר עַל־גְּבוּל אֶרֶץ־אֱדוֹם לֵאמֹר
Et Adonaï parla à Moshèh et à Aaron, dans la montagne de Hor, sur la limite du pays d’Êdom, en disant :
Nombres 20:25קַח אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־אֶלְעָזָר בְּנוֹ וְהַעַל אֹתָם הֹר הָהָר
Prends Aaron et Êl'azar, son fils, et fais-les monter sur la montagne de Hor ;
Nombres 20:27וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה וַיַּעֲלוּ אֶל־הֹר הָהָר לְעֵינֵי כָּל־הָעֵדָה
Et Moshèh fit comme Adonaï avait ordonné ; et ils montèrent sur la montagne de Hor aux yeux de toute la communauté.
Nombres 20:28וַיַּפְשֵׁט מֹשֶׁה אֶת־אַהֲרֹן אֶת־בְּגָדָיו וַיַּלְבֵּשׁ אֹתָם אֶת־אֶלְעָזָר בְּנוֹ וַיָּמָת אַהֲרֹן שָׁם בְּרֹאשׁ הָהָר וַיֵּרֶד מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר מִן־הָהָר
Et Moshêh dépouilla Aaron de ses vêtements, et en fit revêtir Êl'azar, son fils ; et Aaron mourut là, au sommet de la montagne ; puis Moshèh et Êl'azar descendirent de la montagne.
Nombres 21:4וַיִּסְעוּ מֵהֹר הָהָר דֶּרֶךְ יַם־סוּף לִסְבֹב אֶת־אֶרֶץ אֱדוֹם וַתִּקְצַר נֶפֶשׁ־הָעָם בַּדָּרֶךְ
Et ils partirent de la montagne de Hor, par le chemin de la mer des roseaux, pour contourner le pays d’Edom, et l'âme du peuple fut raccourcie en chemin.
Nombres 33:37וַיִּסְעוּ מִקָּדֵשׁ וַיַּחֲנוּ בְּהֹר הָהָר בִּקְצֵה אֶרֶץ אֱדוֹם
Et ils partirent de Qadesh, et campèrent dans la montagne de Hor, dans l'extrémité du pays d’Êdom.
Nombres 33:38וַיַּעַל אַהֲרֹן הַכֹּהֵן אֶל־הֹר הָהָר עַל־פִּי יְהוָה וַיָּמָת שָׁם בִּשְׁנַת הָאַרְבָּעִים לְצֵאת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם בַּחֹדֶשׁ הַחֲמִישִׁי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ
Et Aaron le prêtre monta sur la montagne de Hor, sur l'ordre d'Adonaï, et il mourut là, en la quarantième année après que les fils d’Israël furent sortis du pays d’Égypte, le cinquième mois, le premier du mois :
Nombres 33:39וְאַהֲרֹן בֶּן־שָׁלֹשׁ וְעֶשְׂרִים וּמְאַת שָׁנָה בְּמֹתוֹ בְּהֹר הָהָר
et Aaron était âgé de cent-vingt-trois ans, dans sa mort en la montagne de Hor.
Nombres 33:41וַיִּסְעוּ מֵהֹר הָהָר וַיַּחֲנוּ בְּצַלְמֹנָה
Et ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent en Tsalmonah.
Nombres 34:7וְזֶה־יִהְיֶה לָכֶם גְּבוּל צָפוֹן מִן־הַיָּם הַגָּדֹל תְּתָאוּ לָכֶם הֹר הָהָר
Et ce sera pour vous frontière du nord : depuis la grande mer, vous marquerez pour vous la montagne de Hor ;
Nombres 34:8מֵהֹר הָהָר תְּתָאוּ לְבֹא חֲמָת וְהָיוּ תּוֹצְאֹת הַגְּבֻל צְדָדָה
depuis la montagne de Hor, vous marquerez pour venir à Khamat, et les issues de la frontière seront vers Tsedad
Deutéronome 2:37רַק אֶל־אֶרֶץ בְּנֵי־עַמּוֹן לֹא קָרָבְתָּ כָּל־יַד נַחַל יַבֹּק וְעָרֵי הָהָר וְכֹל אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵינוּ
Seulement, tu ne t’es pas approché du pays des fils d’Ammon, de toute main du torrent de Yabboq, ni des villes de la montagne, ni de tout ce qu'Adonaï, et tout ce qu'avait ordonné Adonaï, notre Elohim.
Deutéronome 3:25אֶעְבְּרָה־נָּא וְאֶרְאֶה אֶת־הָאָרֶץ הַטּוֹבָה אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן הָהָר הַטּוֹב הַזֶּה וְהַלְּבָנוֹן
Que je traverse , je te prie, et que je voie ce bon pays qui est de l'autre côté du Yardèn, cette bonne montagne, et le Levanon.
Deutéronome 4:11וַתִּקְרְבוּן וַתַּעַמְדוּן תַּחַת הָהָר וְהָהָר בֹּעֵר בָּאֵשׁ עַד־לֵב הַשָּׁמַיִם חֹשֶׁךְ עָנָן וַעֲרָפֶל
alors vous vous êtes approchés et vous vous êtes tenus sous la montagne ,et la montagne était brûlante de feu jusqu’au cœur des cieux,ténèbres, nuée, et profonde obscurité,
Deutéronome 32:50וּמֻת בָּהָר אֲשֶׁר אַתָּה עֹלֶה שָׁמָּה וְהֵאָסֵף אֶל־עַמֶּיךָ כַּאֲשֶׁר־מֵת אַהֲרֹן אָחִיךָ בְּהֹר הָהָר וַיֵּאָסֶף אֶל־עַמָּיו
Et meurs dns la montagne sur laquelle tu montes, et sois recueilli vers tes peuples, comme Aaron, ton frère, est mort dans la montagne de Hor et a été recueilli vers ses peuples
Josué 10:6וַיִּשְׁלְחוּ אַנְשֵׁי גִבְעוֹן אֶל־יְהוֹשֻׁעַ אֶל־הַמַּחֲנֶה הַגִּלְגָּלָה לֵאמֹר אַל־תֶּרֶף יָדֶיךָ מֵעֲבָדֶיךָ עֲלֵה אֵלֵינוּ מְהֵרָה וְהוֹשִׁיעָה לָּנוּ וְעָזְרֵנוּ כִּי נִקְבְּצוּ אֵלֵינוּ כָּל־מַלְכֵי הָאֱמֹרִי יֹשְׁבֵי הָהָר
Et les hommes de Guivaon envoyèrent à Yehoshoua, au camp, vers Guilgal, pour dire: Ne retire pas tes mains de tes serviteurs ; monte vers nous en hâte, et sauve-nous et aide-nous ; car tous les rois de l'Emori qui habitent dans la montagne se sont réunis vers nous.
Josué 10:40וַיַּכֶּה יְהוֹשֻׁעַ אֶת־כָּל־הָאָרֶץ הָהָר וְהַנֶּגֶב וְהַשְּׁפֵלָה וְהָאֲשֵׁדוֹת וְאֵת כָּל־מַלְכֵיהֶם לֹא הִשְׁאִיר שָׂרִיד וְאֵת כָּל־הַנְּשָׁמָה הֶחֱרִים כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל
Et Yehoshoua frappa tout le pays, la montagne, et le midi, et la basse région, et les pentes; et tous leurs rois : il ne laissa pas un rescapé ; mais il interdit toute la respiration, comme Adonaï, l'Elohim d’Israël, l’avait commandé.
Josué 11:16וַיִּקַּח יְהוֹשֻׁעַ אֶת־כָּל־הָאָרֶץ הַזֹּאת הָהָר וְאֶת־כָּל־הַנֶּגֶב וְאֵת כָּל־אֶרֶץ הַגֹּשֶׁן וְאֶת־הַשְּׁפֵלָה וְאֶת־הָעֲרָבָה וְאֶת־הַר יִשְׂרָאֵל וּשְׁפֵלָתֹה
Et Yehoshoua prit tout ce pays, la montagne et tout le midi, et tout le pays de Goshen, et la basse région, et la plaine désertique, et la montagne d’Israël, et sa basse région,
Josué 13:6כָּל־יֹשְׁבֵי הָהָר מִן־הַלְּבָנוֹן עַד־מִשְׂרְפֹת מַיִם כָּל־צִידֹנִים אָנֹכִי אוֹרִישֵׁם מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל רַק הַפִּלֶהָ לְיִשְׂרָאֵל בְּנַחֲלָה כַּאֲשֶׁר צִוִּיתִיךָ
tous ceux qui habitent la montagne, depuis le Levanon jusqu’à Misrefot-Maïm, tous tsidonim. Moi, je les expulserai devant les fils d’Israël. Seulement, sépare-le pour Israël en héritage , comme je te l’ai commandé.

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×