Décryptage de Nombres 14:44
וַיַּעְפִּלוּ לַעֲלוֹת אֶל־רֹאשׁ הָהָר וַאֲרוֹן בְּרִית־יְהוָה וּמֹשֶׁה לֹא־מָשׁוּ מִקֶּרֶב הַמַּחֲנֶה
et ils agirent avec arrogance pour monter vers le sommet de la montagne ; mais le coffre de l’alliance d'Adonaï et Moshêh ne s'éloignèrent pas de l'intérieur du camp.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעְפִּלוּ | עפל | enfler, être enflé | et (ils) agirent avec arrogance | verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. Au Hifil, signifie: agir avec arrogance, avec fierté Ce verbe est inusité au Paal |
| לַעֲלוֹת | עלה | monter; croître | pour monter | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| אֶל־רֹאשׁ | ראש ראשׁ | tête , chef | vers (un) sommet vers (le) sommet (de) | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers). |
| הָהָר | הר | montagne, mont | Selon le contexte: 1)la montagne 2)la Hor | 1)nom masculin singulier avec article 2)nom propre avec article |
| וַאֲרוֹן | ארה | collecter, rassembler | et (le) coffre de | nom masculin et féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé |
| בְּרִית־יְהוָה | ברית | alliance, pacte | alliance d'Adonaï | nom féminin singulier relié par maqqef au nom propre (יהוה: Adonaï). יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וּמֹשֶׁה | משה משׁה | Moshêh, Moïse | et Moshêh (Moïse) | nom propre relié précédé du Vav conjonctif |
| לֹא־מָשׁוּ | מוש מושׁ | s'écarter, s'éloigner | (ils ou elles) ne s'écartèrent pas (ils ou elles) ne s'éloignèrent pas | verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation |
| מִקֶּרֶב | קרב | entrailles, intérieur | des entrailles de l'intérieur | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine ( מִ ) |
| הַמַּחֲנֶה | חנה | camper , s'installer | le camp | nom féminin et/ou masculin singulier avec article |

