Pour un meilleur fonctionnement du site, activez javascript.
Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיּוֹצִא (vayotsi) Racine du mot traduit : sortir
Traduction : et (il) a fait sortir
Remarques : verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
4 résultats (1-4) Deutéronome 4:20 וְאֶתְכֶם לָקַח יְהוָה וַיּוֹצִא אֶתְכֶם מִכּוּר הַבַּרְזֶל מִמִּצְרָיִם לִהְיוֹת לוֹ לְעַם נַחֲלָה כַּיּוֹם הַזֶּה Mais vous, Adonaï a pris, et vous a fait sortir d’Égypte, du creuset de fer, pour être à lui pour peuple héritage, comme ce jour-ci.
2 Rois 11:12 וַיּוֹצִא אֶת־בֶּן־הַמֶּלֶךְ וַיִּתֵּן עָלָיו אֶת־הַנֵּזֶר וְאֶת־הָעֵדוּת וַיַּמְלִכוּ אֹתוֹ וַיִּמְשָׁחֻהוּ וַיַּכּוּ־כָף וַיֹּאמְרוּ יְחִי הַמֶּלֶךְ Et on fit sortir le fils du roi, et on donna sur lui le diadème et le témoignage; et ils le firent régner, et l’oignirent, et frappèrent une paume; et dirent: Vive le roi!
Psaumes 78:16 וַיּוֹצִא נוֹזְלִים מִסָּלַע וַיּוֹרֶד כַּנְּהָרוֹת מָיִם