Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיְהִי־רִיב (vayhi riv)
Racine du mot traduit : être
Traduction : et (il) y eut une dispute ( littéralement : et il fut une dispute)
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal 3ème masculin singulier (forme courte) précédé du Vav inversif ,relié par maqqef au nom masculin singulier (רִיב: querelle; dispute)
1 résultats (1-1)
| Genèse 13:7 | וַיְהִי־רִיב בֵּין רֹעֵי מִקְנֵה־אַבְרָם וּבֵין רֹעֵי מִקְנֵה־לוֹט וְהַכְּנַעֲנִי וְהַפְּרִזִּי אָז יֹשֵׁב בָּאָרֶץ |
| Et il y eut querelle entre les bergers des troupeaux d'Abram et les bergers des troupeaux de Lot. Et le Kenaani et le perizi habitaient alors dans le pays |

