Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לֹא־יִרְאוּן (lo yiroun)
Racine du mot traduit : voir
Traduction : (ils) ne verront pas
Remarques : verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation.
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 4:28 | וַעֲבַדְתֶּם־שָׁם אֱלֹהִים מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם עֵץ וָאֶבֶן אֲשֶׁר לֹא־יִרְאוּן וְלֹא יִשְׁמְעוּן וְלֹא יֹאכְלוּן וְלֹא יְרִיחֻן |
| Et vous servirez là des dieux, ouvrage de mains d’homme, de bois et de pierre, qui ne voient pas et n’entendent pas et ne mangent pas et ne flairent pas. |

