Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יְרִיחֻן (yérikhoun)
Racine du mot traduit : aspirer, respirer, souffler
Traduction : (ils) flaireront
Remarques : verbe type "Pé resh - Ayin Vav - Lamed guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel (suivi du noun énergique)
Au Hifil, signifie :sentir par l'odorat, flairer
Au Hifil, signifie :sentir par l'odorat, flairer
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 4:28 | וַעֲבַדְתֶּם־שָׁם אֱלֹהִים מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם עֵץ וָאֶבֶן אֲשֶׁר לֹא־יִרְאוּן וְלֹא יִשְׁמְעוּן וְלֹא יֹאכְלוּן וְלֹא יְרִיחֻן |
| Et vous servirez là des dieux, ouvrage de mains d’homme, de bois et de pierre, qui ne voient pas et n’entendent pas et ne mangent pas et ne flairent pas. |

