Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיּוֹצִאֲךָ (vayotsiakha)
Racine du mot traduit : sortir
Traduction : et (il) t'a fait sortir
Remarques : verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 4:37 | וְתַחַת כִּי אָהַב אֶת־אֲבֹתֶיךָ וַיִּבְחַר בְּזַרְעוֹ אַחֲרָיו וַיּוֹצִאֲךָ בְּפָנָיו בְּכֹחוֹ הַגָּדֹל מִמִּצְרָיִם |
| Et parce qu’il a aimé tes pères, et qu’il a choisi parmi sa semence après lui, alors il t’a fait sortir d’Égypte par ses faces, par sa grande puissance, |

