Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לַהֲבִיאֲךָ (lahaviakha)

Racine du mot en hébreu : בוא
Racine du mot traduit : venir
Traduction : pour te faire venir
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil infinitif construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ל).
Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, apporter, faire pénétrer dans.

1 résultats (1-1)

Deutéronome 4:38לְהוֹרִישׁ גּוֹיִם גְּדֹלִים וַעֲצֻמִים מִמְּךָ מִפָּנֶיךָ לַהֲבִיאֲךָ לָתֶת־לְךָ אֶת־אַרְצָם נַחֲלָה כַּיּוֹם הַזֶּה
pour faire hériter devant toi des nations plus grandes et plus fortes que toi, pour te faire venir,pour te donner leur pays, héritage ce jour.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×