Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְכָל־הָעֲרָבָה (vékhal haaravah)

Racine du mot en hébreu : ערבה
Racine du mot traduit : plaine désertique
Traduction : et toute la plaine désertique
Remarques : nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif.

2 résultats (1-2)

Deutéronome 4:49וְכָל־הָעֲרָבָה עֵבֶר הַיַּרְדֵּן מִזְרָחָה וְעַד יָם הָעֲרָבָה תַּחַת אַשְׁדֹּת הַפִּסְגָּה
et toute la plaine désertique du Jourdain, vers le levant et jusqu’à la mer de la plaine désertique; sous les pentes du Pisgah.
Josué 12:1וְאֵלֶּה מַלְכֵי הָאָרֶץ אֲשֶׁר הִכּוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל וַיִּרְשׁוּ אֶת־אַרְצָם בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן מִזְרְחָה הַשָּׁמֶשׁ מִנַּחַל אַרְנוֹן עַד־הַר חֶרְמוֹן וְכָל־הָעֲרָבָה מִזְרָחָה
Et ce sont ici les rois du pays, que les fils d’Israël frappèrent et ils héritèrent leur pays, de l’autre côté du Yardèn , vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de Khêrmon, et toute la plaine désertique vers le levant :

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×