Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְיָרַשְׁתָּ (véyarashta)
Racine du mot traduit : hériter, prendre possession, prendre, saisir , s'emparer, posséder
Traduction : et tu hériteras
Remarques : verbe type "Pé Vav" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif
3 résultats (1-3)
| Deutéronome 6:18 | וְעָשִׂיתָ הַיָּשָׁר וְהַטּוֹב בְּעֵינֵי יְהוָה לְמַעַן יִיטַב לָךְ וּבָאתָ וְיָרַשְׁתָּ אֶת־הָאָרֶץ הַטֹּבָה אֲשֶׁר־נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֶיךָ |
| Et tu feras ce qui est droit et bon aux yeux d'Adonaï, afin qu'il y ait du bon pour toi, et tu viendras et tu hériteras le bon pays qu'Adonaï a juré à tes pères |
| Deutéronome 12:29 | כִּי־יַכְרִית יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת־הַגּוֹיִם אֲשֶׁר אַתָּה בָא־שָׁמָּה לָרֶשֶׁת אוֹתָם מִפָּנֶיךָ וְיָרַשְׁתָּ אֹתָם וְיָשַׁבְתָּ בְּאַרְצָם |
| car Adonaï, ton Elohim, exterminera les nations vers lesquelles tu vient pour les hériter de devant toi, et tu les hériteras, et tu demeureras dans leur pays, |
| Deutéronome 16:20 | צֶדֶק צֶדֶק תִּרְדֹּף לְמַעַן תִּחְיֶה וְיָרַשְׁתָּ אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ |
| justice, justice, tu poursuivras, afin que tu vives et que tu hérites le pays qu'Adonaï, ton Elohim, te donne. |

