Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְיָרַשְׁתָּ (véyarashta)

Racine du mot en hébreu : ירש ירשׁ
Racine du mot traduit : hériter, prendre possession, prendre, saisir , s'emparer, posséder
Traduction : et tu hériteras
Remarques : verbe type "Pé Vav" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif

3 résultats (1-3)

Deutéronome 6:18וְעָשִׂיתָ הַיָּשָׁר וְהַטּוֹב בְּעֵינֵי יְהוָה לְמַעַן יִיטַב לָךְ וּבָאתָ וְיָרַשְׁתָּ אֶת־הָאָרֶץ הַטֹּבָה אֲשֶׁר־נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֶיךָ
Et tu feras ce qui est droit et bon aux yeux d'Adonaï, afin qu'il y ait du bon pour toi, et tu viendras et tu hériteras le bon pays qu'Adonaï a juré à tes pères
Deutéronome 12:29כִּי־יַכְרִית יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת־הַגּוֹיִם אֲשֶׁר אַתָּה בָא־שָׁמָּה לָרֶשֶׁת אוֹתָם מִפָּנֶיךָ וְיָרַשְׁתָּ אֹתָם וְיָשַׁבְתָּ בְּאַרְצָם
car Adonaï, ton Elohim, exterminera les nations vers lesquelles tu vient pour les hériter de devant toi, et tu les hériteras, et tu demeureras dans leur pays,
Deutéronome 16:20צֶדֶק צֶדֶק תִּרְדֹּף לְמַעַן תִּחְיֶה וְיָרַשְׁתָּ אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ
justice, justice, tu poursuivras, afin que tu vives et que tu hérites le pays qu'Adonaï, ton Elohim, te donne.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×