Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מֵאַהֲבַת (mèahavat)

Racine du mot en hébreu : אהב
Racine du mot traduit : aimer, désirer, aspirer à   
Traduction : Selon le contexte:

1)(issu ) de l'amour de

2)plus que l'amour de

Remarques : 1)nom féminin singulier à l'état construit , introduit par la préposition d'origine (מ)

2)nom féminin singulier à l'état construit , introduit par la préposition de comparaison (מ)


2 résultats (1-2)

Deutéronome 7:8כִּי מֵאַהֲבַת יְהוָה אֶתְכֶם וּמִשָּׁמְרוֹ אֶת־הַשְּׁבֻעָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֵיכֶם הוֹצִיא יְהוָה אֶתְכֶם בְּיָד חֲזָקָה וַיִּפְדְּךָ מִבֵּית עֲבָדִים מִיַּד פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרָיִם
car de l'amour d''Adonaï de vous et parce qu’il garde le serment qu’il a juré à vos pères, Adonaï vous a fait sortir à main forte, et t’a racheté de la maison de serviteurs, de la main du Pharaon, roi d’Égypte.
2 Samuel 1:26צַר־לִי עָלֶיךָ אָחִי יְהוֹנָתָן נָעַמְתָּ לִּי מְאֹד נִפְלְאַתָה אַהֲבָתְךָ לִי מֵאַהֲבַת נָשִׁים
C'est une détresse pour moi sur toi, mon frère,Ionatan. Tu m'as été très agréable ; ton amour pour moi était merveilleux, plus que l’amour des femmes.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×