Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מְהוּמָה (méhoumah)

Racine du mot en hébreu : הום
Racine du mot traduit : émouvoir, troubler, agiter, déranger
Traduction : (un) trouble

(une) confusion
Remarques : nom féminin singulier

5 résultats (1-5)

Deutéronome 7:23וּנְתָנָם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְפָנֶיךָ וְהָמָם מְהוּמָה גְדֹלָה עַד הִשָּׁמְדָם
Mais Adonaï, ton Elohim, les donnera devant toi, et il les troublera d'une grande confusion, jusqu’à ce qu'ils soient exterminés.
1 Samuel 5:9וַיְהִי אַחֲרֵי הֵסַבּוּ אֹתוֹ וַתְּהִי יַד־יְהוָה בָּעִיר מְהוּמָה גְּדוֹלָה מְאֹד וַיַּךְ אֶת־אַנְשֵׁי הָעִיר מִקָּטֹן וְעַד־גָּדוֹל וַיִּשָּׂתְרוּ לָהֶם טְחֹרִים
Et il arriva après qu’ils le détournèrent, alors la main d'Adonaï fut dans la ville, un très-grand trouble, et il frappa les hommes de la ville, depuis le petit jusqu’au grand, et des hémorroïdes firent éruptions pour eux.
1 Samuel 14:20וַיִּזָּעֵק שָׁאוּל וְכָל־הָעָם אֲשֶׁר אִתּוֹ וַיָּבֹאוּ עַד־הַמִּלְחָמָה וְהִנֵּה הָיְתָה חֶרֶב אִישׁ בְּרֵעֵהוּ מְהוּמָה גְּדוֹלָה מְאֹד
Et Shaoul et tout le peuple qui était avec lui s'assemblèrent à grands cris, et vinrent jusqu'à la bataille; et voici, l'épée d'un homme était son compagnon: une très grande confusion.
Esaïe 22:5כִּי יוֹם מְהוּמָה וּמְבוּסָה וּמְבוּכָה לַאדֹנָי יְהוִה צְבָאוֹת בְּגֵיא חִזָּיוֹן מְקַרְקַר קִר וְשׁוֹעַ אֶל־הָהָר
Ezéchiel 7:7בָּאָה הַצְּפִירָה אֵלֶיךָ יוֹשֵׁב הָאָרֶץ בָּא הָעֵת קָרוֹב הַיּוֹם מְהוּמָה וְלֹא־הֵד הָרִים

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×