Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נָתַן־לָךְ (natan lokh)

Racine du mot en hébreu : נתן
Racine du mot traduit : donner
Traduction : (il) a donné pour toi
Remarques : verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale).

2 résultats (1-2)

Deutéronome 8:10וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ וּבֵרַכְתָּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ עַל־הָאָרֶץ הַטֹּבָה אֲשֶׁר נָתַן־לָךְ
Et tu mangeras, et tu seras rassasié, et tu béniras Adonaï, ton Elohim, sur le bon pays qu’il t’a donné.
Deutéronome 16:17אִישׁ כְּמַתְּנַת יָדוֹ כְּבִרְכַּת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר נָתַן־לָךְ
un homme selon ce le présent de sa main, selon la bénédiction d'Adonaï, ton Elohim, laquelle il t'a donnée.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×