Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְיָשָֽׁבְתָּ (véyasha?vta)
Racine du mot traduit : rester, demeurer, s'asseoir, être assis
Traduction : et tu demeureras
Remarques : verbe type" Pé vav" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. (forme pausale)
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 8:12 | פֶּן־תֹּאכַל וְשָׂבָעְתָּ וּבָתִּים טוֹבִים תִּבְנֶה וְיָשָֽׁבְתָּ |
| de peur que, quand tu mangeras, et que tu seras rassasié, et que tu bâtiras de bonnes maisons, et demeureras, |

