Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּאַחֲרִיתֶךָ (béakharitêkha)
Racine du mot traduit : fin, limite, reste
Traduction : dans ta fin
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב).
2 résultats (1-2)
| Deutéronome 8:16 | הַמַּאֲכִלְךָ מָן בַּמִּדְבָּר אֲשֶׁר לֹא־יָדְעוּן אֲבֹתֶיךָ לְמַעַן עַנֹּתְךָ וּלְמַעַן נַסֹּתֶךָ לְהֵיטִבְךָ בְּאַחֲרִיתֶךָ |
| celui qui t’a fait manger dans le désert une part que tes pères n’ont pas connue, afin de t’humilier et afin de t’éprouver, pour te faire du bien dans ta fin, |
| Proverbes 19:20 | שְׁמַע עֵצָה וְקַבֵּל מוּסָר לְמַעַן תֶּחְכַּם בְּאַחֲרִיתֶךָ |

