Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּצִדְקָתִי (bétsidkati)

Racine du mot en hébreu : צדק
Racine du mot traduit : être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste
Traduction : 1)par ma justice

2)par mon droit

3)par ma droiture

4)par ma vertu
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier introduit par la préposition inséparable (ב).

2 résultats (1-2)

Deutéronome 9:4אַל־תֹּאמַר בִּלְבָבְךָ בַּהֲדֹף יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֹתָם מִלְּפָנֶיךָ לֵאמֹר בְּצִדְקָתִי הֱבִיאַנִי יְהוָה לָרֶשֶׁת אֶת־הָאָרֶץ הַזֹּאת וּבְרִשְׁעַת הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה יְהוָה מוֹרִישָׁם מִפָּנֶיךָ
Ne dis pas en ton cœur, lorsqu'Adonaï, ton Elohim, les aura poussés de devant toi, disant : par ma justice,Adonaï m’a fait venir pour hériter ce pays. Mais par la méchanceté de ces nations, Adonaï les fait posséder de toi.
Job 27:6בְּצִדְקָתִי הֶחֱזַקְתִּי וְלֹא אַרְפֶּהָ לֹא־יֶחֱרַף לְבָבִי מִיָּמָי

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×