Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַשְׁחִיתֶךָ (hashkhitêkha)
Racine du mot traduit : détruire, dévaster, abattre, ruiner
Traduction : (littéralement: l'action de te corrompre ou détruire)
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Hifil infinitif construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
Au Hifil, signifie : corrompre,pervertir; également: détruire ou abattre
Ce verbe n'existe pas au Paal
Au Hifil, signifie : corrompre,pervertir; également: détruire ou abattre
Ce verbe n'existe pas au Paal
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 10:10 | וְאָנֹכִי עָמַדְתִּי בָהָר כַּיָּמִים הָרִאשֹׁנִים אַרְבָּעִים יוֹם וְאַרְבָּעִים לָיְלָה וַיִּשְׁמַע יְהוָה אֵלַי גַּם בַּפַּעַם הַהִוא לֹא־אָבָה יְהוָה הַשְׁחִיתֶךָ |
| Et moi, je me suis tenu dans la montagne comme les jours précédents, quarante jours et quarante nuits ; et Adonaï m’écouta aussi cette fois-là : Adonaï ne voulut pas te détruire. |

