Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְמַסַּע (lémassa)
Racine du mot traduit : arracher (sens de tirer vers le haut), démonter; lever le camp, partir, marcher , s'avancer
Traduction : pour départ de
pour voyage de
pour voyage de
Remarques : nom masculin à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל)
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 10:11 | וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי קוּם לֵךְ לְמַסַּע לִפְנֵי הָעָם וְיָבֹאוּ וְיִרְשׁוּ אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי לַאֲבֹתָם לָתֵת לָהֶם |
| Et Adonaï me dit : Lève-toi, va, pour marcher devant le peuple, et qu’ils entrent dans le pays que j’ai juré à leurs pères de leur donner, et qu’ils le possèdent. |

