Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לֹא־יְדַעְתֶּם (lo ydatêm)
Racine du mot traduit : savoir , connaître
Traduction : vous n'avez pas connu
Remarques : verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation.
3 résultats (1-3)
| Deutéronome 11:28 | וְהַקְּלָלָה אִם־לֹא תִשְׁמְעוּ אֶל־מִצְוֺת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְסַרְתֶּם מִן־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם לָלֶכֶת אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים אֲשֶׁר לֹא־יְדַעְתֶּם |
| et la malédiction, si vous n’écoutez pas les commandements d'Adonaï, votre Elohim, et si vous vous détournez du chemin que je vous commande aujourd’hui, pour aller après d’autres dieux, que vous n’avez pas connus. |
| Deutéronome 13:14 | יָצְאוּ אֲנָשִׁים בְּנֵי־בְלִיַּעַל מִקִּרְבֶּךָ וַיַּדִּיחוּ אֶת־יֹשְׁבֵי עִירָם לֵאמֹר נֵלְכָה וְנַעַבְדָה אֱלֹהִים אֲחֵרִים אֲשֶׁר לֹא־יְדַעְתֶּם |
| Des hommes, fils de Beliyaal, sont sortis du milieu de toi, et ils ont chassé les habitants de leur ville, pour dire : Allons, et servons d’autres dieux que vous n’avez pas connus ; |
| Jérémie 7:9 | הֲגָנֹב רָצֹחַ וְנָאֹף וְהִשָּׁבֵעַ לַשֶּׁקֶר וְקַטֵּר לַבָּעַל וְהָלֹךְ אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים אֲשֶׁר לֹא־יְדַעְתֶּם |

