Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִכָּל־אֹיְבֵיכֶם (mikal ovèykhêm)
Racine du mot traduit : haïr, regarder comme un ennemi
Traduction : (issu) de tout vos ennemis
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition d'origine (מ).
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 12:10 | וַעֲבַרְתֶּם אֶת־הַיַּרְדֵּן וִישַׁבְתֶּם בָּאָרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם מַנְחִיל אֶתְכֶם וְהֵנִיחַ לָכֶם מִכָּל־אֹיְבֵיכֶם מִסָּבִיב וִישַׁבְתֶּם־בֶּטַח |
| et vous traverserez le Yardèn, et que vous demeurerez dans le pays qu'Adonaï, votre Elohim, vous fait hériter, et qu’il vous fera reposer à l’égard de tous vos ennemis, à l’entour, et vous demeurerez en sécurité, |

