Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אִם־בַּמָּקוֹם (im bamakom)
Racine du mot traduit : se lever
Traduction : si dans le lieu
Remarques : nom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si)
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 12:14 | כִּי אִם־בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר יְהוָה בְּאַחַד שְׁבָטֶיךָ שָׁם תַּעֲלֶה עֹלֹתֶיךָ וְשָׁם תַּעֲשֶׂה כֹּל אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּךָּ |
| car si dans le lieu qu'Adonaï choisira dans l’une de tes tribus, là tu monteras tes holocaustes, et là tu feras tout ce que je te commande. |

