Décryptage de Deutéronome 12:14
כִּי אִם־בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר יְהוָה בְּאַחַד שְׁבָטֶיךָ שָׁם תַּעֲלֶה עֹלֹתֶיךָ וְשָׁם תַּעֲשֶׂה כֹּל אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּךָּ
car si dans le lieu qu'Adonaï choisira dans l’une de tes tribus, là tu monteras tes holocaustes, et là tu feras tout ce que je te commande.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| אִם־בַּמָּקוֹם | קום | se lever | si dans le lieu | nom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) |
| אֲשֶׁר־יִבְחַר | בחר | choisir , élire | que (il) choisira | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| בְּאַחַד | אחד | unir , s'associer | dans un de | nom de nombre cardinal masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב). |
| שְׁבָטֶיךָ | שבט שׁבט | appuyer, supporter, étayer, tuteurer | tes tribus | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. Ainsi nommé à partir du bâton ou du sceptre du conducteur de la tribu ou de la famille. (bâton pour marcher, pour soutenir) |
| שָׁם | שם שׁם | là là-bas | là | adverbe de lieu |
| תַּעֲלֶה | עלה | monter; croître | Selon le contexte : 1)tu monteras 2)tu feras monter | 1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier. 2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin singulier. |
| עֹלֹתֶיךָ | עלה | monter; croître | tes holocaustes ( ou tes sacrifices par le feu) (littéralement : tes montées) | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| וְשָׁם | שם שׁם | là là-bas | et là | adverbe de lieu précédé du Vav conjonctif. |
| תַּעֲשֶׂה | עשה עשׂה | faire | Selon le contexte: 1)tu feras 2)(elle) fera | 1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 2ème masculin singulier 2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème féminin singulier |
| כֹּל | כל | tout | 1)tout 2) toute 3)tous 4)toutes | adverbe |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| אָנֹכִי | אנכי | moi | moi | pronom personnel 1ére masculin singulier |
| מְצַוֶּךָּ | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | 1)te commandant 2)t'ordonnant | verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel participe actif masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.(forme pausale) |

