Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־אַדְמָתֶךָ (al admatêkha)

Racine du mot en hébreu : אדם
Racine du mot traduit : être rouge
Traduction : sur ton sol

sur ta terre
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de ).

1 résultats (1-1)

Deutéronome 12:19הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן־תַּעֲזֹב אֶת־הַלֵּוִי כָּל־יָמֶיךָ עַל־אַדְמָתֶךָ
Prends garde à toi, de peur que tu ne laisses le Lévi, tous tes jours que tu seras sur ta terre.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×