Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־אַדְמָתֶךָ (al admatêkha)
Racine du mot traduit : être rouge
Traduction : sur ton sol
sur ta terre
sur ta terre
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de ).
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 12:19 | הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן־תַּעֲזֹב אֶת־הַלֵּוִי כָּל־יָמֶיךָ עַל־אַדְמָתֶךָ |
| Prends garde à toi, de peur que tu ne laisses le Lévi, tous tes jours que tu seras sur ta terre. |

