Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־יַרְחִיב (ki yarkhiv)
Racine du mot traduit : être large, être spacieux
Traduction : car (il) rendra large
car (il) élargira
car (il) élargira
Remarques : verbe type "Pé resh-Ayin guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination(כי: car , parce que , que).
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 12:20 | כִּי־יַרְחִיב יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת־גְּבוּלְךָ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר־לָךְ וְאָמַרְתָּ אֹכְלָה בָשָׂר כִּי־תְאַוֶּה נַפְשְׁךָ לֶאֱכֹל בָּשָׂר בְּכָל־אַוַּת נַפְשְׁךָ תֹּאכַל בָּשָׂר |
| car Adonaï, ton Elohim, élargira ta limite, comme il t'a parlé, et tu diras : Je mange de la chair, parce que ton âme désirera de manger de la chair, tu mangeras de la chair, en tout désir de ton âme |

