Décryptage de Deutéronome 12:20
כִּי־יַרְחִיב יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת־גְּבוּלְךָ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר־לָךְ וְאָמַרְתָּ אֹכְלָה בָשָׂר כִּי־תְאַוֶּה נַפְשְׁךָ לֶאֱכֹל בָּשָׂר בְּכָל־אַוַּת נַפְשְׁךָ תֹּאכַל בָּשָׂר
car Adonaï, ton Elohim, élargira ta limite, comme il t'a parlé, et tu diras : Je mange de la chair, parce que ton âme désirera de manger de la chair, tu mangeras de la chair, en tout désir de ton âme
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי־יַרְחִיב | רחב | être large, être spacieux | car (il) rendra large car (il) élargira | verbe type "Pé resh-Ayin guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination(כי: car , parce que , que). |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֱלֹהֶיךָ | אלוה | dieu , divinité | Selon le contexte : ton Elohim ton dieu tes dieux | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| אֶת־גְּבוּלְךָ | גבל | limiter, former une frontière,fixer une limite | ta frontière ta limite | nom masculin singulier à l’état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| דִּבֶּר־לָךְ | דבר | parler | (il) t'a parlé (littéralement: (il) a parlé à toi) | verbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier ,relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale). |
| וְאָמַרְתָּ | אמר | dire | et tu diras | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֹכְלָה | אכל | manger | mangeant | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal participe actif féminin singulier. |
| בָשָׂר | בשר בשׂר | chair | chair | nom masculin singulier. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| כִּי־תְאַוֶּה | אוה | vouloir, désirer | car (elle) désirera fortement | verbe type "Pé guttural- Ayin vav -Lamed hé" conjugué au Piel inaccompli 3ème féminin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination(כי: car , parce que , que). Nota: plutôt pour le plaisir des sens |
| נַפְשְׁךָ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | ton âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| לֶאֱכֹל | אכל | manger | pour manger | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| בָּשָׂר | בשר בשׂר | chair | (une) chair | nom masculin singulier |
| בְּכָל־אַוַּת | אוה | vouloir, désirer | en tout désir de | nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ב). |
| נַפְשְׁךָ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | ton âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| תֹּאכַל | אכל | manger | Selon le contexte: 1)tu mangeras 2)(elle) mangera | 1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier 2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier |
| בָּשָׂר | בשר בשׂר | chair | (une) chair | nom masculin singulier |

