Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־תְאַוֶּה (ki taouêh)
Racine du mot traduit : vouloir, désirer
Traduction : car (elle) désirera fortement
Remarques : verbe type "Pé guttural- Ayin vav -Lamed hé" conjugué au Piel inaccompli 3ème féminin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination(כי: car , parce que , que).
Nota: plutôt pour le plaisir des sens
Nota: plutôt pour le plaisir des sens
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 12:20 | כִּי־יַרְחִיב יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת־גְּבוּלְךָ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר־לָךְ וְאָמַרְתָּ אֹכְלָה בָשָׂר כִּי־תְאַוֶּה נַפְשְׁךָ לֶאֱכֹל בָּשָׂר בְּכָל־אַוַּת נַפְשְׁךָ תֹּאכַל בָּשָׂר |
| car Adonaï, ton Elohim, élargira ta limite, comme il t'a parlé, et tu diras : Je mange de la chair, parce que ton âme désirera de manger de la chair, tu mangeras de la chair, en tout désir de ton âme |

