Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּכָל־מַעֲשֶׂךָ (békhal maasêkha)

Racine du mot en hébreu : עשה עשׂה
Racine du mot traduit : faire
Traduction : dans tout ton ouvrage

dans toute ta réalisation

dans toute ta fabrication
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, relié par maqqef à l'adverbe (כל) introduit par la préposition inséparable (ב).

1 résultats (1-1)

Deutéronome 15:10נָתוֹן תִּתֵּן לוֹ וְלֹא־יֵרַע לְבָבְךָ בְּתִתְּךָ לוֹ כִּי בִּגְלַל הַדָּבָר הַזֶּה יְבָרֶכְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־מַעֲשֶׂךָ וּבְכֹל מִשְׁלַח יָדֶךָ
Tu lui donneras certainement, et ton cœur ne sera pas mauvais quand tu lui donneras ; car à cause de cela, Adonaï, ton Elohim, te bénira dans toute ton ouvrage, et dans tout envoi de ta main.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×