Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תִּסְפָּר־לָךְ (tisspar lokh)
Racine du mot traduit : compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écrit
Traduction : tu compteras pour toi
Remarques : verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale).
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 16:9 | שִׁבְעָה שָׁבֻעֹת תִּסְפָּר־לָךְ מֵהָחֵל חֶרְמֵשׁ בַּקָּמָה תָּחֵל לִסְפֹּר שִׁבְעָה שָׁבֻעוֹת |
| Tu compteras pour toi sept semaines ; depuis que la faucille commence à être à l'épi, tu commenceras à compter sept semaines, |

