Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מֵהָחֵל (mèhakhèl)

Racine du mot en hébreu : חלל
Racine du mot traduit : perforer, percer; être percé ou blessé
Traduction : (littéralement : depuis l'action de commencer)

Remarques : verbe type "Géminé" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition d'origine (מ)

Au Hifil, signifie : faire percer, faire ouvrir le passage ou l'accès, d'où : profaner, laisser profaner, commencer.

2 résultats (1-2)

Deutéronome 16:9שִׁבְעָה שָׁבֻעֹת תִּסְפָּר־לָךְ מֵהָחֵל חֶרְמֵשׁ בַּקָּמָה תָּחֵל לִסְפֹּר שִׁבְעָה שָׁבֻעוֹת
Tu compteras pour toi sept semaines ; depuis que la faucille commence à être à l'épi, tu commenceras à compter sept semaines,
2 Chroniques 31:10וַיֹּאמֶר אֵלָיו עֲזַרְיָהוּ הַכֹּהֵן הָרֹאשׁ לְבֵית צָדוֹק וַיֹּאמֶר מֵהָחֵל הַתְּרוּמָה לָבִיא בֵית־יְהוָה אָכוֹל וְשָׂבוֹעַ וְהוֹתֵר עַד־לָרוֹב כִּי יְהוָה בֵּרַךְ אֶת־עַמּוֹ וְהַנּוֹתָר אֶת־הֶהָמוֹן הַזֶּה
Et Azar'yahou, le prêtre, le chef pour la maison de Tsadoq, lui parla, et dit : Depuis que la contribution a commencé pour amener à la maison d'Adonaï; manger et rassasier, et laisser de reste; car Adonaï a béni son peuple ; et ce qui est resté, c’est cette multitude.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×