Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בַּקָּמָה (bakamah)
Racine du mot traduit : se lever
Traduction : dans l'épi
dans la tige (de grains)
dans la tige (de grains)
Remarques : nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.(sens communément collectif)
ainsi nommée à cause de son action de se lever. Ce sont les céréales qui sont encore sur les tiges
ainsi nommée à cause de son action de se lever. Ce sont les céréales qui sont encore sur les tiges
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 16:9 | שִׁבְעָה שָׁבֻעֹת תִּסְפָּר־לָךְ מֵהָחֵל חֶרְמֵשׁ בַּקָּמָה תָּחֵל לִסְפֹּר שִׁבְעָה שָׁבֻעוֹת |
| Tu compteras pour toi sept semaines ; depuis que la faucille commence à être à l'épi, tu commenceras à compter sept semaines, |

