Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : דִּבֶּר־לוֹ (dibêr lo)

Racine du mot en hébreu : דבר
Racine du mot traduit : parler
Traduction : (il) lui a parlé

(il) lui avait parlé
Remarques : verbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier

4 résultats (1-4)

Deutéronome 18:2וְנַחֲלָה לֹא־יִהְיֶה־לּוֹ בְּקֶרֶב אֶחָיו יְהוָה הוּא נַחֲלָתוֹ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר־לוֹ
mais il n'y aura pas d’héritage pour lui au milieu de leurs frères. Adonaï est son héritage, comme il lui a parlé.
Josué 13:14רַק לְשֵׁבֶט הַלֵּוִי לֹא נָתַן נַחֲלָה אִשֵּׁי יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הוּא נַחֲלָתוֹ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר־לוֹ
Seulement à la tribu de Lévi, seule il ne donna pas d’héritage ; les sacrifices d'Adonaï, l'Elohim d’Israël, faits par feu, c’est là son héritage, comme il le lui avait parlé.
1 Rois 5:26וַיהוָה נָתַן חָכְמָה לִשְׁלֹמֹה כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר־לוֹ וַיְהִי שָׁלֹם בֵּין חִירָם וּבֵין שְׁלֹמֹה וַיִּכְרְתוּ בְרִית שְׁנֵיהֶם
Et Adonaï donna sagesse à Shlomoh, comme il lui avait parlé. Et il y eut paix entre Khiram et Shlomoh, et ils coupèrent une alliance eux deux.
1 Rois 13:26וַיִּשְׁמַע הַנָּבִיא אֲשֶׁר הֱשִׁיבוֹ מִן־הַדֶּרֶךְ וַיֹּאמֶר אִישׁ הָאֱלֹהִים הוּא אֲשֶׁר מָרָה אֶת־פִּי יְהוָה וַיִּתְּנֵהוּ יְהוָה לָאַרְיֵה וַיִּשְׁבְּרֵהוּ וַיְמִתֵהוּ כִּדְבַר יְהוָה אֲשֶׁר דִּבֶּר־לוֹ
Et le prophète qui l’avait ramené du chemin l'entendit, et il dit : C’est l’homme de l'Elohim qui a été rebelle à la bouche d'Adonaï, et Adonaï l’a donné au lion qui l’a rompu et l’a fait mourir, selon la parole de Adonaï qu'il lui avait parlée.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×