Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְשִׁלַּשְׁתָּ (véshilashta)
Racine du mot traduit : diviser en trois, faire trois fois
Traduction : et tu diviseras en trois
Remarques : verbe conjugué au Piel accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
2 résultats (1-2)
| Deutéronome 19:3 | תָּכִין לְךָ הַדֶּרֶךְ וְשִׁלַּשְׁתָּ אֶת־גְּבוּל אַרְצְךָ אֲשֶׁר יַנְחִילְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְהָיָה לָנוּס שָׁמָּה כָּל־רֹצֵחַ |
| tu prépareras pour toi le chemin, et tu diviseras en trois parties la frontière de ton pays qu'Adonaï, ton Elohim, te fera hériter ; et ce sera pour que tout meurtrier se réfugie. |
| 1 Samuel 20:19 | וְשִׁלַּשְׁתָּ תֵּרֵד מְאֹד וּבָאתָ אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־נִסְתַּרְתָּ שָּׁם בְּיוֹם הַמַּעֲשֶׂה וְיָשַׁבְתָּ אֵצֶל הָאֶבֶן הָאָזֶל |
| Et tu diviseras en trois, tu descendras en hâte, et tu viendras au lieu où tu t’étais caché le jour de l’ouvrage, et tu demeureras près de la pierre d’Ézêl. |

