Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־יָנוּס (ashêr yanouss)
Racine du mot traduit : fuir, s'enfuir, se réfugier, courir
Traduction : que (il) fuira
que (il) se réfugiera
que (il) se réfugiera
Remarques : verbe type "Pé noun-Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 19:4 | וְזֶה דְּבַר הָרֹצֵחַ אֲשֶׁר־יָנוּס שָׁמָּה וָחָי אֲשֶׁר יַכֶּה אֶת־רֵעֵהוּ בִּבְלִי־דַעַת וְהוּא לֹא־שֹׂנֵא לוֹ מִתְּמֹל שִׁלְשֹׁם |
| Et ceci est la chose du meurtrier qui s’y enfuira, et vivra : qu'il frappera son compagnon sans savoir, et sans l’avoir et ne le haïssant pas auparavant, |

