Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאָרַב (véarav)
Racine du mot traduit : épier, guetter, se mettre à l'affût
Traduction : et (il) épiera
et (il) guettera
et (il) guettera
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 19:11 | וְכִי־יִהְיֶה אִישׁ שֹׂנֵא לְרֵעֵהוּ וְאָרַב לוֹ וְקָם עָלָיו וְהִכָּהוּ נֶפֶשׁ וָמֵת וְנָס אֶל־אַחַת הֶעָרִים הָאֵל |
| Mais si il y a un homme qui hait son compagnon, et il épiera pour lui, et se lèvera sur lui et le frappera à l' âme et elle mourra, et fuit vers l’une de ces villes, |

