Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְאָחִיו (véakhi)

Racine du mot en hébreu : אח
Racine du mot traduit : frère , parent, prochain
Traduction : en son frère
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

2 résultats (1-2)

Deutéronome 19:18וְדָרְשׁוּ הַשֹּׁפְטִים הֵיטֵב וְהִנֵּה עֵד־שֶׁקֶר הָעֵד שֶׁקֶר עָנָה בְאָחִיו
et les juges rechercheront bien, et, voici le témoin est un témoin de mensonge,il a répondu un mensonge contre son frère,
Deutéronome 28:54הָאִישׁ הָרַךְ בְּךָ וְהֶעָנֹג מְאֹד תֵּרַע עֵינוֹ בְאָחִיו וּבְאֵשֶׁת חֵיקוֹ וּבְיֶתֶר בָּנָיו אֲשֶׁר יוֹתִיר
L’homme tendre parmi toi et le très-délicat; son oeil sera mauvais en son frère et en la femme de son sein, et dans le reste de ses fils qu’il conservera,

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×