Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְלֹא־יֹסִפוּ (vélo yossifou)
Racine du mot traduit : ajouter, augmenter, répéter, continuer
Traduction : et (ils) n'ajouteront pas
et (ils) ne continueront pas
et (ils) ne continueront pas
Remarques : verbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 19:20 | וְהַנִּשְׁאָרִים יִשְׁמְעוּ וְיִרָאוּ וְלֹא־יֹסִפוּ לַעֲשׂוֹת עוֹד כַּדָּבָר הָרָע הַזֶּה בְּקִרְבֶּךָ |
| Et ceux qui restent entendront et craindront, et ne continueront plus à faire comme cette mauvaise chose au milieu de toi. |

