Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יִקָּחֶנָּה (yikakhênah)
Racine du mot traduit : prendre
Traduction : (il) la prendra
Remarques : verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier avec noun énergique
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 20:7 | וּמִי־הָאִישׁ אֲשֶׁר־אֵרַשׂ אִשָּׁה וְלֹא לְקָחָהּ יֵלֵךְ וְיָשֹׁב לְבֵיתוֹ פֶּן־יָמוּת בַּמִּלְחָמָה וְאִישׁ אַחֵר יִקָּחֶנָּה |
| Et qui est l’homme qui a fiancé une femme et ne l’a pas prise ? qu’il aille et retourne en sa maison, de peur qu’il ne meure dans la bataille et qu’un autre la prenne. |

