Décryptage de Deutéronome 20:7
וּמִי־הָאִישׁ אֲשֶׁר־אֵרַשׂ אִשָּׁה וְלֹא לְקָחָהּ יֵלֵךְ וְיָשֹׁב לְבֵיתוֹ פֶּן־יָמוּת בַּמִּלְחָמָה וְאִישׁ אַחֵר יִקָּחֶנָּה
Et qui est l’homme qui a fiancé une femme et ne l’a pas prise ? qu’il aille et retourne en sa maison, de peur qu’il ne meure dans la bataille et qu’un autre la prenne.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּמִי־הָאִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | et qui (est) l'homme | nom masculin singulier avec article relié par maqqef au pronom interrogatif personnel (מי: qui?) précédé du Vav conjonctif. |
| אֲשֶׁר־אֵרַשׂ | ארש ארשׂ | fiancer | que (il) a fiancé | verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable. |
| אִשָּׁה | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | (une) femme | nom féminin singulier |
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| לְקָחָהּ | לקח | prendre | (il) l'a prise (il) la prit | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier. |
| יֵלֵךְ | הלך | aller, marcher | Selon le contexte: 1)(il) ira (il) marchera 2)que (il) aille | 1)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. 2)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal jussif masculin singulier. |
| וְיָשֹׁב | שוב שׁוב | revenir , retourner | et que (il) retourne et que (il) revienne | verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal jussif masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| לְבֵיתוֹ | בית | maison | pour sa maison | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ל). |
| פֶּן־יָמוּת | מות | mourir , périr | de peur qu'il meure (littéralement : de peur qu'il mourra) | verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier , relié par maqqef à la conjonction (פֶּן : de peur de) |
| בַּמִּלְחָמָה | לחם | lutter, combattre; manger | en la guerre dans la guerre au combat dans le combat en la bataille dans la bataille | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé. |
| וְאִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | et (un) homme | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| אַחֵר | אחר | autre, étranger, suivant | Selon le contexte : 1)(un) autre 2)Akhèr | 1)adjectif masculin singulier 2) nom propre |
| יִקָּחֶנָּה | לקח | prendre | (il) la prendra | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier avec noun énergique |

