Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַעֲבָדוּךָ (vaavadoukha)
Racine du mot traduit : travailler , servir
Traduction : et (ils ou elles) te serviront
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et précédé du Vav inversif.
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 20:11 | וְהָיָה אִם־שָׁלוֹם תַּעַנְךָ וּפָתְחָה לָךְ וְהָיָה כָּל־הָעָם הַנִּמְצָא־בָהּ יִהְיוּ לְךָ לָמַס וַעֲבָדוּךָ |
| Et si elle te répond paisible, alors elle t'ouvrira, alors il arrivera que tout le peuple qui sera trouvé en elle te sera pour corvée et ils te serviront. |

