Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־צֵאָתֶךָ (êt tsèatêkha)

Racine du mot en hébreu : יצא
Racine du mot traduit : sortir
Traduction : ton excrément

ta saleté
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

c'est qui est sorti ou qui sort

1 résultats (1-1)

Deutéronome 23:14וְיָתֵד תִּהְיֶה לְךָ עַל־אֲזֵנֶךָ וְהָיָה בְּשִׁבְתְּךָ חוּץ וְחָפַרְתָּה בָהּ וְשַׁבְתָּ וְכִסִּיתָ אֶת־צֵאָתֶךָ
et un pieu sera pour toi ton arme; et il arrivera, quand tu t'assiéras dehors, que tu creuseras par elle, et tu retourneras, et tu couvriras ton excrément

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×